Che cosa ne pensi in inglese?
Che cosa ne pensi in inglese?
I'll tell you what I think. Le dico
cosa ne penso io. Let me tell you what I think.
Che ne pensi in inglese formale?
che ne pensi? [esempio] what do you think? [es.]
Come si dice in spagnolo che ne pensi?
Dimmi
che ne pensi. Escúchalo y dime qué te parece.
Cosa ne dite in inglese?
It's what we do.
Come si dice in inglese che ne dici?
what do you say?
Come si scrive cosa ne pensate?
L'enunciato "
Cosa ne pensate del nostro servizio?" contiene un elemento ridondante, il "
ne" (= di ciò) con valore pronominale, che sta per "del nostro servizio". Nello scritto è sempre meglio (molto spesso d'obbligo) fare a meno di elementi ridondanti.
Cosa ne pensi come si scrive?
L'enunciato "
Cosa ne pensate del nostro servizio?" contiene un elemento ridondante, il "
ne" (= di ciò) con valore pronominale, che sta per "del nostro servizio". Nello scritto è sempre meglio (molto spesso d'obbligo) fare a meno di elementi ridondanti.
Che ne dici di questo in inglese?
Che ne dici di questo, zuccherino? What about this one, pumpkin?
Che ne dici di questo titolo? How's this for a headline?
Cosa ne pensi wordreference?
expr. Che
cosa ne pensi?, Che
ne pensi?, Che
cosa ne dici?, Che
ne dici?, Secondo te?
Che ne pensi o che ne pensi?
L'accento su
né si utilizza quando questo vuole essere utilizzato come negazione. Esempio: Te
ne vai?,
Che ne pensi?
CHE COSA CHE complemento è?
Italiano: I complimenti rispondono alle domande?
Complimento | Rispondono alle domande |
---|
Complemento oggetto | Chi? Che cosa? |
Complemento di origine e provenienza | Da dove? Di dove? Da chi? Da che cosa? |
Complemento di prezzo | Quanto? A quanto? |
Complemento di qualità | Di che qualità? Di che indole? |
Cosa ne pensate è corretto?
Ciao, Parmezan. Tra le due frasi, quella grammaticalmente ineccepibile
è "[Che/Che
cosa/
Cosa]
pensate della crisi?", perché in presenza di un complemento introdotto dalla preposizione "di" o "da" (della crisi), non dovrebbe esserci anche la particella "
ne" ad esso riferita.
Come si dice in inglese a cosa stai pensando?
Como dire "
A cosa stai pensando?" in
inglese (What are you thinking about?)
Come si scrive ha a che fare?
Le espressioni avere
che fare e avere a
che fare (usate soprattutto in frasi di segno negativo: Non avere niente
che / a
che fare con qualcuno o con qualcosa) sono entrambe corrette: la prima
ha dalla sua la forza della storia e della tradizione, la seconda
ha dalla sua la forza dell'uso.
Che ne dite o che ne dite?
– se è particella pronominale (cioè sostituisce un nome) non vuole l'accento, la forma corretta è
ne; – se assume il valore di congiunzione correlativa, la forma corretta è
né; – se sostituisce la preposizione articolata maschile plurale nei, la forma corretta (sebbene antiquata) è
ne', con l'apostrofo.
Quale complemento risponde alla domanda a che cosa?
Si trova spesso come argomento del predicato. Il
complemento risponde alle
domande: a chi? (rivolto a un essere animato) a che
cosa? (rivolto a una
cosa)
Che cosa in analisi logica?
Su chi? Su
che cosa? Su quale argomento? Indica la persona o la
cosa intorno a cui si discute, indica cioè l'argomento intorno a cui si discute, indica cioé l'argomento di cui si parla o si scrive.
Come si scrive a comprare o ha comprare?
Facciamo un passo indietro e spieghiamo la differenza tra "
HA" con la "H" e "A" senza la "H". Con la "H" (sempre davanti alla "A") abbiamo: "
HA". "
HA" indica un verbo molto utilizzato, cioè il verbo "AVERE". La forma "
HA"
si collega alla terza persona singolare.